Condições Gerais de Venda

1 – Âmbito de aplicação
1.1 Estas Condições Gerais de Venda aplicam-se a todos os fornecimentos de produtos da marca Original Birth SpA e baseiam-se numa abordagem B2B (business-to-business) centrada na distribuição autorizada.

1.2 Quaisquer exceções, condições especiais ou modificações a estas Condições Gerais de Venda serão válidas somente se especificamente acordadas por escrito entre a Original Birth SpA e o comprador.

1.3 Quaisquer acordos, compromissos escritos e/ou verbais por parte de Agentes, Distribuidores e/ou colaboradores externos da Original Birth SpA não vinculam estes últimos, a menos que sejam expressamente confirmados por escrito pela Original Birth SpA.

2 – Produtos e pedidos
2.1 Os pedidos devem ser enviados por escrito e só serão considerados aceitos após a confirmação do pedido pelo Fornecedor.

3 – Objeto das Ordens
3.1 Cada pedido refere-se exclusivamente aos produtos expressamente especificados no mesmo.

4 – Preços
4.1 As listas de preços da Original Birth SpA não constituem uma oferta, sendo meramente indicativas e podendo ser modificadas unilateralmente sem aviso prévio.

4.2. Os produtos são faturados ao preço indicativo constante na respectiva encomenda, conforme aceite na confirmação da encomenda da Original Birth, excluindo o IVA ou quaisquer outros encargos futuros impostos pelo legislador.

5 – Condições de entrega
5.1 A escolha da transportadora e os custos associados são regidos pelos acordos comerciais incluídos no pedido. A responsabilidade pela mercadoria é transferida para a transportadora escolhida no momento da entrega.

5.2. A Original Birth SpA reserva-se o direito de proceder com partos parciais, salvo acordo específico em contrário.

5.3 Os prazos de entrega para encomendas feitas à Original Birth SpA são indicativos e não vinculativos. A Original Birth SpA reserva-se o direito de os modificar, salvo acordo em contrário por escrito entre as partes. Quaisquer atrasos não conferem ao cliente o direito de cancelar a encomenda ou de solicitar indemnização.

6 – Reclamações
6.1 Ao receber a mercadoria, o cliente deve verificar imediatamente o estado e a conformidade dos produtos.

6.2 Todas as reclamações relativas à conformidade dos produtos com o pedido, incluindo a quantidade, devem ser feitas por escrito, sob pena de perda do direito, e comunicadas prontamente à Original Birth SpA. Fica entendido que reclamações apresentadas fora do prazo não serão consideradas.

7 – Garantia do fabricante
7.1. A Original Birth SpA garante os seus novos produtos com uma substituição única ou um reembolso do preço de compra documentado por quaisquer defeitos de fabrico que tornem os produtos inadequados para a sua utilização prevista durante um período de 12 (doze) meses a partir da entrega.

Em derrogação à duração acima mencionada, apenas para a gama de amortecedores, a garantia Original Birth SpA estender-se-á a 24 (meses) ou 80.000 km (oitenta mil) de quilometragem, relativamente ao limite que ocorrer primeiro entre os dois.

O defeito ou falha original deve ser comunicado pelo comprador no prazo de 8 dias após a sua descoberta, salvo estipulação contratual em contrário. Esta é uma reclamação única contra a parte que primeiro acionou a garantia. O período de garantia inicia-se no dia em que o produto foi instalado no veículo ou, em outros casos, na data da compra.

7.2 Não serão aceitas devoluções sem autorização prévia por escrito, após a conclusão do procedimento específico de devolução para verificação técnica do defeito ou erro, com a documentação obrigatória pertinente, que incluirá comprovante de compra e evidências de uso do produto.

7.3 A garantia não cobre materiais ou peças sujeitos a desgaste normal. Danos não presentes originalmente no momento da entrega pela Original Birth SpA, ou seja, danos causados ​​pelo cliente ou terceiros por negligência e/ou incompetência, ou danos resultantes do transporte, também estão excluídos. Portanto, a garantia não cobre danos resultantes de montagem incorreta/uso indevido fora do uso normal/acordado, ou de alterações/reparos não autorizados no produto, como armazenamento incorreto, uso do produto em veículos não rodoviários ou descumprimento das obrigações de manutenção do veículo.

7.4 A Original Birth SpA não se responsabiliza por danos indiretos, tempo de inatividade da máquina, perda de lucros ou outros danos consequentes, como montagem e desmontagem, resultantes dos produtos fornecidos pela Original Birth SpA.

7.5 O processo de ativação da garantia deve ser concluído por escrito, através de e-mail oficial da empresa ou canais de e-mail certificados.

8 – Condições de Pagamento
8.1 Os pagamentos devem ser efetuados dentro dos prazos indicados na fatura ou na confirmação do pedido.

8.2 A falta de pagamento autoriza a Original Birth SpA a suspender o fornecimento de produtos e a aplicar juros de mora conforme exigido por lei.

8.3 Qualquer disputa relativa às mercadorias não suspende a obrigação de pagamento nem autoriza qualquer compensação, a menos que seja acordado de outra forma por escrito.

8.4 Assim que o limite de crédito atribuído ao cliente for excedido, a Original Birth SpA reserva-se o direito de suspender todas as encomendas que excedam o valor do limite de crédito concedido.

9 – Patentes, Marcas Registradas, Sinais Distintivos
9.1 O cliente reconhece expressamente que o nome Original Birth SpA, sua marca, sua composição gráfica e o know-how relativo aos produtos fornecidos constituem propriedade intelectual e industrial da Original Birth SpA.

9.2 O cliente não poderá, em hipótese alguma, sem a prévia autorização por escrito da Original Birth SpA, utilizar, apagar ou remover qualquer indicação relativa aos seus sinais distintivos.

9.3 A utilização de referências aos códigos OE serve apenas para fins de identificação.

10 – Diversos
10.1 Estas Condições Gerais de Venda aplicam-se a todos os fornecimentos de produtos, independentemente da sua natureza, efetuados pela Original Birth SpA, e não podem ser cedidas a terceiros sem consentimento prévio e por escrito. A invalidade de uma cláusula não afeta a validade das restantes. Quaisquer alterações a estas cláusulas devem ser feitas por escrito.

11 – Privacidade
O cliente autoriza o tratamento dos seus dados pessoais nos termos do Regulamento (UE) 2016/679 (RGPD).

12 – Litígios e legislação aplicável
12.1. A lei aplicável é a lei italiana, na medida em que a lei o permita, excluindo a Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O foro competente para todas as controvérsias é o de Santa Maria Capua Vetere (CE), onde se encontra a sede social da empresa.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.